Metro 2033 Redux. Почти во всём лучше edition

Как я уже писал, когда размышлял над Metro: Last Light Redux, недавно 4A выпустили Metro Redux — две обновленные версии своих двух проектов Metro 2033 и Metro: Last Light. Обе игры перенесли на обновленный движок с переосмысленным освещением, обе игры обзавелись двумя новыми режимами игры — Выживание (в стиле 2033) или Спартанец (в стиле Луча надежды), обе игры обзавелись обновленной озвучкой, включая общий голос Артёма на две игры, и украинским текстом и озвучкой на обе игры. Из двух переизданий, весьма ожидаемо, самые кардинальные перемены коснулись именно первой игры. Визуально игра выглядит сильно иначе, некоторые отдельные уровни объединили, некоторые гейммплейные сегменты и сценки немного или сильно поменяли, оружие чуток переосмыслили в стиле второй части (с модификацией оружия вместо полной замены разных версий), управление тоже сделали ближе к тому, что было во второй части… Подавляющее большинство перемен получились, как мне кажется, очень в тему и делают игру только лучше. Несколько перемен вызывают вопросы. А парочка перемен кажутся просто феноменально идиотскими и необдуманными. Но обо всём по порядку.

Read more“Metro 2033 Redux. Почти во всём лучше edition”

Metro: Last Light Redux. Game of 2034 Edition

Less than a week ago 4A released Metro Redux – remastered versions of Metro 2033 and Metro: Last Light. Both games were moved to an updated engine with updated lighting, both games have new distinct modes of playing them – Survival (closer to 2033) or Spartan (closer to Last Light). Both games got updated voice acting, with the same voice actor for Artyom in all main languages and new localisations including the Ukrainian. 2033 was affected the most, of course, but I will talk about it later. After replaying both original versions of the games I decided to play Redux in the opposite order. Partially because I never got the DLCs for Last Light which are included here. Partially because it was fresher on the mind. Let’s see how the game and its Redux versions fair.

Oh and I’ll start with my older Last Light screenshots and then will use the LL Redux screenshots for comparison. The old ones are in 5:4, from my older monitor.

Read more“Metro: Last Light Redux. Game of 2034 Edition”

Metro: Last Light Redux. Издание Game of 2034

Меньше недели назад 4A выпустили Metro Redux – две обновленные версии своих двух проектов Metro 2033 и Metro: Last Light. Обе игры перенесли на обновленный движок с переосмысленным освещением, обе игры обзавелись двумя новыми режимами игры – Выживание (в стиле 2033) или Спартанец (в стиле Луча надежды), обе игры обзавелись обновленной озвучкой, включая общий голос Артёма на две игры, и украинские текст и озвучка на обе игры. 2033, ожидаемо, изменился куда кардинальней. Но на него я посмотрю позже. Перепройдя обе оригинальные версии игр, я решил начать рассматривать Redux издание в обратном порядке. Частично потому, что я так никогда и не смотрел раньше DLC для Луча надежды, частично потому, что находить отличия в этой игре было проще по свежей памяти. Поэтому я поговорю обо всём этом.

Read more“Metro: Last Light Redux. Издание Game of 2034”

Радуясь: Whispering Willows и Consortium

Whispering Willows, Consortium и ещё несколько игр

После нескольких попыток таки пройти новую Divinity, мне стало окончательно скучно, и я пока забросил игру. К счастью, как раз появился любопытный бандл с парочкой игр, которые я давно хотел посмотреть. Результат оказался куда менее предсказуемый, чем я ожидал.

Read more“Радуясь: Whispering Willows и Consortium”

Lili: Child of Geos и ещё парочка игр

Lili: Child of Geos и ещё парочка игр

Пока последний Divinity мне совсем не лезет, переигрывать Deponia в полном издании через пару месяцев после окончания оригинальных отдельных версий не хочется, я решил глянуть на игры попроще и поменьше. Некоторые снова из бандлов “просто выпали”, некоторые я очень хотел пройти, но они меня разочаровали.

Read more“Lili: Child of Geos и ещё парочка игр”

Dishonored. Про DLC

Dishonored. Про DLC

Два года назад я прошёл Dishonored, который оказался одновременно и замечательным стелсом, и весьма разочаровывающей историей. И долгое время, из-за глупых неправильных цен, выставленных Bethesda/ZeniMax под наш регион и в целом просто слабого желания играть в игру ещё, я игнорировал три DLC, которые стали доступны для игры через какое-то время. Недавно одна подруга подарила мне международную версию GOTY издания и, поскольку международная и СНГ версия в Steam проходят как две отдельные игры, снова перепрошёл оригинал, а потом сел за DLC. И если про оригинальную игру добавить нечего, кроме того, что в целом, парочку минусов в игре вроде починили патчами и того, что в FullHD разрешении она выглядит красиво, но как-то менее красиво, чем на моём старом 19″ мониторе, то про DLC найдется побольше слов.

Read more“Dishonored. Про DLC”

Мысли про: Edna and Harvey: The Breakout

Edna and Harvey: The Breakout

Edna and Harvey: The Breakout – самая первая игра от Daedalic Entertainment. Забавно, но именно её сиквел был первой игрой, с которой я познакомился с их творчеством. Собственно, я до сих пор считаю ту игру самым успешным в целом проектом студии. Первая часть полна похожих плюсов и похожих недостатков. И очень странного мрачного шарма.

Read more“Мысли про: Edna and Harvey: The Breakout”

The Stanley Parable. Русский язык наносит ответный удар

Как и обещал, делаю второй пост. Шрифты починили. Не прошло и года. Только месяцев 9 -_-. По странной причине, мне об этом никто не сказал, хоть мы с Дейви вроде договаривались. Ну да ладно. Шрифт вроде как работает нормально, выглядит нормально, надеюсь, проблем не создаст, как раньше были с вылетами. И на Маках будет нормально выглядеть, может. К сожалению, несколько добавленных после перевода пунктов меню останутся без перевода, просто потому, что они находятся в каком-то совершенно другом файле локализации, который ребята из Galactic Cafe на перевод не давали. Я уточнял, переспрашивал, но нет, то что давали на перевод и то, что переведено – только это и дают. А значит, Extras и подпункты Achievements и Saves, а так же Credits останутся на английском. Что странно, Credits были в оригинальном файле перевода, но явно используется слово из другого файла. Ох… Надеюсь, понятно, что они там должны означать, хоть и хотелось бы красиво и аккуратно.

Read more“The Stanley Parable. Русский язык наносит ответный удар”

Восхищаясь: Enslaved: Odyssey to the West. Premium Edition

ENSLAVED: Odyssey to the West. Premium Edition

Впервые я прошёл Enslaved в год его выхода, на одолженной мне PS3. Тогда мысли об игре, собственно, и написал не я, а человек, которого PS3 и было:). Но три года после выхода игры на консолях, по странной причине, издатели решили выпустить игру в полном варианте и на ПК. Какие бы не были причины, я был рад такому решению, потому что игра мне очень понравилась. После немного разочаровывающего настройками релиза, Namco Bandai, оказывается, втихаря таки починили настройки игры и сделали ПК релиз лучше, чем он был на старте.

Read more“Восхищаясь: Enslaved: Odyssey to the West. Premium Edition”