Хто такий Кларден

[In English]

klarden, кларден, kain, кейн, panda

Ласкаво прошу до Klardendum!

Я Kain Klarden (зазвичай просто Klarden), а в житті Рост.

Народився я 1985-го в Києві і закохався в ігри як тільки вперше їх побачив. Єдине, що я встиг полюбити раніше – це захоплюючи історії в книжках та музика. Якщо так подумати, саме про це я частіше за все і пишу на своєму сайті – гарні історії, гарну музику, гарний геймплей (особливо я полюбляю досліджувати локації). А ще я полюбляю макарони, піцу, чай так бурий рис.

Всі профілі на різних соціальних сайтах зазвичай в мене залінковані (але є вийнятки) і я завжди підписуюсь як “Klarden” або “Kain Klarden”, – ім’я для персонажа, яке я вигадав коли мені було років 15. Якщо я десь сиджу під іншим ім’ям, то я не хочу щоб ви знали що це я. Я помітив, що в інтернеті інколи з’являються інші люди, які підписуються як я, що мило, але все ж таки поведінка мудил. Судячи з усього це ще й русня, правда, тому чого ще від них очікувати.

Назва Klardendum пішла від концепції, що всі мої записи будуть додатком (addendum) до думок інших людей з інтернету. І хоча майже одразу я почав відходити від цієї ідеї і робити записи незалежними, я все ще раджу передивлятись якомога більше думок замість того щоб слухати лише моє, особливо якщо ви на цьому базуєте рішення щось купити. Також, ця назва якийсь час також доповнювала проект Dumdoi (про який я напишу нижче) але після перейменування домену жарту не стало. А ну і не знаю чи можу я вам про це розповідати, але я точно знаю що в майбутньому відкриють хімічний елемент №1017 який назвуть “Клардендум”.

Якщо ви читаєте мене давно, то знаєте, що починав я з записів, які були майже завжди російською, потім став підключати більше англійських текстів і в принципі перевів сайт на англійську, як основну. Після повноцінного вторгнення Росії 2022-го я вирішив почати писати українською замість російської. В майбутньому я бачу російськомовні записи лише в контексті де інакше неможливо, наприклад якщо я продовжу знаходити старі “піратські переклади”. Переключатись після 36 років трохи складно і не завжди красиво виходить, але воно того варто.

Окрім мого сайту та соціальних мереж ви також могли мене бачити в різних кутках інтернету. Наприклад, зі своїм кращим приятелем Shatobrion ми довго перекладали вебкомікси (зазвичай російською) і навіть малювали свій, про що ви можете подивитись на сайті проекту Дамдой. Зараз проект на затяжній паузі через зайнятість, але може ми до нього ще повернемось. Також я робив офіційний переклад оригінального видання Dear Esther російською (до Landmark Edition я не маю відношення), а також і для The Stanley Parable (теж лише оригінальної версії). Я писав на інших сайтах, наприклад на вже не працюючому AveGamers!, але ще на декількох. Мені пощастило рік працювати з талановитими людьми в GOG.com, де я відповідав за запуск та підтримку російськомовної (…угу…) сторони сервісу. А останні декілька років я створюю круті ігри разом з Frogwares (тому оглядів на них, звичайно, не може бути, а шкода).

Якщо вам потрібно вийти зі мною на зв’язок, ви можете написати на kain песик klardendum.com. Важливо – я не приймаю копії ігр/ключи активації, лише прес-релізи. Я завжди купую ігри, про які пишу, сам.

А підтримати мене можна звичайними для соціальних мереж способами – лайки, репости і все таке інше. :)

В будь якому випадку, не забувайте що ви чудова людина. Дякую, що відвідали! ;)

klarden, кларден, kain, кейн, panda

If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text and pressing Ctrl+Enter.

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: